This keyboard layout has been designed with the following goals in mind:
To allow and optimize writing in any of the languages spoken in the Iberian Peninsula (Aragonese, Aranese, Asturian, Basque, Catalan, Extremaduran, Galician, Leonese, Mirandese, Portuguese and Spanish).
To ensure the characters that are routinely used by programmers are reasonably easy to type (and to ensure all of them are available...).
To allow but not necessarily optimize writing in the rest of the European languages that use a Latin-derived alphabet; the needs of the Peninsular languages have higher priority than the needs of the rest of the European languages.
To include characters and symbols that are (or should be) frequently used, but aren't available in any highly used keyboard layout.
This is an intended replacement of the "Spanish" and "Spanish variation" layouts that are bundled in Windows. In the author's opinion, these were constructed mainly to type in Spanish, with some concessions for the Catalan language (facilitating, but not optimizing, the act of typing in it), and forgetting to take into account other languages and the needs of programmers, making it difficult to type characters as ^ and `, and even omitting some as ~.
This is the Pan-Iberian layout:
![[Pan-Iberian layout - base mode]](PaniberN.jpg)
![[Pan-Iberian layout - Shift key pressed]](PaniberNShft.jpg)
![[Pan-Iberian layout - AltGr key pressed]](PaniberNAltGr.jpg)
![[Pan-Iberian layout - both Shift and AltGr keys pressed]](PaniberNShftAltGr.jpg)
ATTENTION: the keystrokes AltGr‑Shift‑F/AltGr‑Shift‑f, AltGr‑Shift‑G/AltGr‑Shift‑g and AltGr‑Shift‑Y/AltGr‑Shift‑y are clipped in the last image. These correspond to the smileys ಠ_ಠ (unamused), ಥ﹏ಥ (crying) and ◉_◉ (surprised). Note they all include a space (' ') at the beginning, for the user's convenience.
The letter C with cedilla (Ç/ç) is immediately to the left of the Z key. It's also assigned to the AltGr‑C and AltGr‑c keystrokes, to avoid problems if the user has a 101/104-key keyboard (such as the ones used in the United States of America).
The ¤ character suffers the same issue; to solve it, the currency symbols dead key provides several alternate mechanisms to type it.
There are two different ways of typing Catalan's geminate L (L geminada):
With a two-char sequence L· or l· (a regular L/l followed by an interpunct [punt volat]).
With a single character Ŀ or ŀ.
Catalan-language recommendations state the first method is the preferred one, because, among other reasons, the interpunct must be replaced by a dash should the word be split at that point between two lines; for example, the phrase "Guifré va col·locar la seva col·lecció de roques paral·lela al col·legi." formatted at 18 characters per line, must be written like this:
Guifré va col-
locar la seva col-
lecció de roques
paral·lela al col-
legi.
Obviously, this can't be correctly done with the second method, so the first one must be used. In spite of that, to allow handling (and correcting) preexisting text files (coded with the old ISO/IEC 6937 standard) that use the Ŀ/ŀ characters, they've been included in the extended Latin alphabet dead key.
The keystrokes AltGr‑J/AltGr‑j and AltGr‑K/AltGr‑k are assigned, respectively, to the characters Æ/æ and Œ/œ, used in French (and other languages as well). They're included, even though they aren't used in any Peninsular language, so Catalan-speakers from Catalunya Nord will be able to type in French as comfortably as in Catalan.
All the characters assigned correspond to the precomposed Unicode code points. If a particular combination
doesn't have a precomposed character, this layout doesn't include it and must be typed with two characters (for
example, n̈ [n with diaeresis] must be composed with
U+004e and U+0308).
Some needed characters aren't defined (yet) in Unicode, so they can't be included:
Several dead key combinations are paired with the resulting character, to avoid bothersome typing mistakes. For example, if the user mistakenly types AltGr‑4+AltGr‑E instead of AltGr‑4+E, the result will be € instead of ¤€. In the same fashion, ~+Ñ will deliver Ñ, et cetera.
The character ␢ (U+2422) is the "blank" symbol, not the letter ƀ (lowercase b with stroke, U+0180). NOTE: the latter letter is not included in this keyboard layout, as no current European language uses it.
Don't confuse the † typographic symbol (dagger, U+2020, available at AltGr‑D) with the symbol ✝ (latin cross, U+271d, available at AltGr‑Shift‑T).
Also, don't confuse the × symbol (multiplication sign, U+00d7, available at AltGr‑8) with the letter x (lowercase x).
Finally, don't confuse the ° symbol (degree, available at AltGr‑G) with the º symbol (masculine ordinal indicator, available at AltGr‑O and AltGr‑Shift‑O), as they mean different things: "3°" is "three degrees", while "3º" means "third".
Dead keys are used mainly to type diacritic signs. The ones used in Peninsular languages have base keys assigned to them (except for the diaeresis, which had to be displaced in favor of the apostrophe sign ('), as it's used with higher frequency [specially in Catalan]).
This table lists each of the defined diacritic signs (do notice that all the character combinations defined in Unicode are included, even if they aren't necessary in any Peninsular language). The diacritic signs and characters that are already defined in the "Latin American", "Portuguese", "Portuguese (Brazilian ABNT)", "Spanish" and "Spanish variation" layouts are marked in brown.
| diacritic sign | keystroke | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Æ | Ç | space bar |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acute accent | ´ | Á á | Ć ć | É é | Ǵ ǵ | Í í | Ḱ ḱ | Ĺ ĺ | Ḿ ḿ | Ń ń | Ó ó | Ṕ ṕ | Ŕ ŕ | Ś ś | Ú ú | Ẃ ẃ | Ý ý ³ | Ź ź | Ǽ ǽ | Ḉ ḉ | ´ | ||||||||||
| tilde ² | ~ | Ã ã | Ẽ ẽ | Ĩ ĩ | Ñ ñ | Ñ ñ | Õ õ | Ũ ũ | Ṽ ṽ | Ỹ ỹ | ~ | ||||||||||||||||||||
| grave accent | ` | À à | È è | Ì ì | Ǹ ǹ | Ò ò | Ù ù | Ẁ ẁ | Ỳ ỳ | ` | |||||||||||||||||||||
| circumflex accent | ^ | Â â | Ĉ ĉ | Ê ê | Ĝ ĝ | Ĥ ĥ | Î î | Ĵ ĵ | Ô ô | Ŝ ŝ | Û û | Ŵ ŵ | Ŷ ŷ | Ẑ ẑ | ^ | ||||||||||||||||
| diaeresis or umlaut | Shift‑´ | Ä ä | Ë ë | Ḧ ḧ | Ï ï | Ö ö | ẗ ¹ | Ü ü | Ẅ ẅ | Ẍ ẍ | Ÿ ÿ | ¨ | |||||||||||||||||||
| comma | AltGr‑Shift‑, | Ș ș | Ț ț | ̦ | |||||||||||||||||||||||||||
| overdot | AltGr‑Shift‑. | Ȧ ȧ | Ḃ ḃ | Ċ ċ | Ḋ ḋ | Ė ė | Ḟ ḟ | Ġ ġ | Ḣ ḣ | Ṁ ṁ | Ṅ ṅ | Ȯ ȯ | Ṗ ṗ | Ṙ ṙ | Ṡ ṡ | Ṫ ṫ | Ẇ ẇ | Ẋ ẋ | Ẏ ẏ | Ż ż | ˙ | ||||||||||
| cedilla | AltGr‑Shift‑' | Ç ç | Ḑ ḑ | Ȩ ȩ | Ģ ģ | Ḩ ḩ | Ķ ķ | Ļ ļ | Ņ ņ | Ŗ ŗ | Ş ş | Ţ ţ | Ç ç | ¸ | |||||||||||||||||
| macron | AltGr‑Shift‑Ñ | Ā ā | Ē ē | Ḡ ḡ | Ī ī | Ō ō | Ū ū | Ȳ ȳ | Ǣ ǣ | ˉ | |||||||||||||||||||||
| double acute accent | AltGr‑Shift‑´ | Ő ő | Ű ű | ˝ | |||||||||||||||||||||||||||
| ring | AltGr‑Shift‑~ | Å å | Ů ů | ẘ ¹ | ẙ ¹ | ˚ | |||||||||||||||||||||||||
| ogonek | AltGr‑Shift‑P | Ą ą | Ę ę | Į į | Ǫ ǫ | Ų ų | ˛ | ||||||||||||||||||||||||
| double grave accent | AltGr‑Shift‑` | Ȁ ȁ | Ȅ ȅ | Ȉ ȉ | Ȍ ȍ | Ȑ ȑ | Ȕ ȕ | ̏ | |||||||||||||||||||||||
| caron or háček | AltGr‑Shift‑^ | Ǎ ǎ | Č č | Ď ď | Ě ě | Ǧ ǧ | Ȟ ȟ | Ǐ ǐ | ǰ ¹ | Ǩ ǩ | Ľ ľ | Ň ň | Ǒ ǒ | Ř ř | Š š | Ť ť | Ǔ ǔ | Ž ž | ˇ | ||||||||||||
| breve | AltGr‑Shift‑? | Ă ă | Ĕ ĕ | Ğ ğ | Ĭ ĭ | Ŏ ŏ | Ŭ ŭ | ˘ | |||||||||||||||||||||||
| inverted breve | AltGr‑Shift‑! | Ȃ ȃ | Ȇ ȇ | Ȋ ȋ | Ȏ ȏ | Ȓ ȓ | Ȗ ȗ | ̑ |
Notes:
Unicode does not define the uppercase forms of the letters ǰ, ẗ, ẘ and ẙ.
The tilde sign is not defined in the Latin American layout (but is on the other four).
The "Spanish variation" layout doesn't define the Ý character, but the other four do so, including its direct predecessor, the "Spanish" layout.
The alert reader will notice that two diacritic signs in the Latin American Extended layout aren't present here:
By design, no extended letter almost none of the extended letters have a direct
AltGr keystroke if they're not used in a Peninsular language - due to this, only the
letters Ç, Ḥ,
Ḷ, Æ and Œ have
them; the rest (including Ŀ) must be typed in with the
AltGr‑Z and AltGr‑Shift‑Z dead keys.
| · |
1 ⇒ ‟ |
2 ⇒ „ |
3 ⇒ “ |
4 ⇒ ” |
5 |
6 ⇒ ‹ |
7 ⇒ › |
8 |
9 ⇒ ‛ |
0 ⇒ ‚ |
? ⇒ ‘ |
! ⇒ ’ |
| Q q |
W ⇒ Ƿ w ⇒ ƿ |
E ⇒ Ə e ⇒ ə |
R r |
T ⇒ Ŧ t ⇒ ŧ |
Y ⇒ Ȝ y ⇒ ȝ |
U u |
I ⇒ İ i ⇒ ı |
O ⇒ Ø o ⇒ ø |
P ⇒ Ǿ p ⇒ ǿ |
|||
| A ⇒ Ǻ a ⇒ ǻ |
S ⇒ ẞ s ⇒ ß |
D ⇒ Đ d ⇒ đ |
F ⇒ S f ⇒ ſ |
G ⇒ Ǥ g ⇒ ǥ |
H ⇒ Ħ h ⇒ ħ |
J j |
K k |
L ⇒ Ł l ⇒ ł |
Ñ⇒ Ŀ ñ⇒ ŀ |
|||
| Ç ç |
Z ⇒ Ƶ z ⇒ ƶ |
X ⇒ Ʒ x ⇒ ʒ |
C ⇒ Ǯ c ⇒ ǯ |
V ⇒ Ð v ⇒ ð |
B ⇒ Þ b ⇒ þ |
N ⇒ Ŋ n ⇒ ŋ |
M m |
; , |
: . |
" ' |
||
| space bar ⇒ Ƶ (so the dead key will output something...) | ||||||||||||
| Q q |
W w |
E e |
R r |
T t |
Y y |
U u |
I ⇒ IJ i ⇒ ij |
O o |
P p |
|
| A a |
S s |
D ⇒ DZ d ⇒ dz |
F ⇒ Dz f ⇒ Dz |
G g |
H h |
J j |
K k |
L ⇒ LJ l ⇒ lj |
Ñ ⇒ Lj ñ ⇒ Lj |
|
| Ç ç |
Z ⇒ DŽ z ⇒ dž |
X ⇒ Dž x ⇒ Dž |
C c |
V v |
B b |
N ⇒ NJ n ⇒ nj |
M ⇒ Nj m ⇒ Nj |
; , |
: . |
" ' |
| space bar ⇒ DŽ (so the dead key will output something...) | ||||||||||
Notes:
It's not possible to use two dead keys one after the other; this makes it necessary to assign combinations for Ǻ/ǻ, Ǿ/ǿ and Ǯ/ǯ. This also means that this layout can't be used to type properly in Lithuanian, as the language makes heavy use of letters with two diacritics (even three, in a few cases).
The German letter eszett (ß) [not to be confused with the Greek letter beta (β)] has, since Unicode version 5.1, an uppercase form (ẞ).
Do not confuse the letters eth (Ð/ð) [used in Icelandic] and D with stroke (Đ/đ) [used in South Slavic languages]. The former is typed in with AltGr‑Z+V, while the latter is assigned to AltGr‑Z+D.
The Turkish alphabet and its derivatives have two distinct i letters: dotted (İ/i) and dotless (I/ı). In this layout, ı is typed in using AltGr‑Z+i, and İ is typed in using AltGr‑Z+I.
The "long s" letter (ſ ) is located, for want of a better place, at AltGr‑Z+f. Since it doesn't (and never will) have an uppercase form, the keystroke combination AltGr‑Z+F will return a plain S.
The dead key AltGr‑Z defines three sets of opening and closing quotation marks [unlike " (U+0022) and ' (U+0027), which are directionless].
The combinations AltGr‑Z+1, AltGr‑Z+2, AltGr‑Z+3 and AltGr‑Z+4 define, respectively, the characters ‟ (U+201f), „ (U+201e), “ (U+201c) and ” (U+201d), which correspond to double quotes. These are used in distinct ways, according to the customs of different countries or domains:
The combinations AltGr‑Z+6 and AltGr‑Z+7 define, respectively, the characters ‹ (U+2039) and › (U+203a), corresponding to single angular quotes (as opposed to double angular quotes: « and » , located at AltGr‑6 and AltGr‑7, respectively). Those two shouldn't be confused with the characters < and > ("less than" and "greater than", respectively).
The combinations AltGr‑Z+9, AltGr‑Z+0, AltGr‑Z+? and AltGr‑Z+! define, respectively, the characters ‛ (U+201b), ‚ (U+201a), ‘ (U+2018) and ’ (U+2019), which correspond to single quotes. These are used in distinct ways, according to the customs of different countries or domains:
Note: don't confuse the single quote (U+201a: ‚ ) with the comma (U+002c: , ).
The dead key AltGr‑X can be used to type the letters of the Greek alphabet (both upper and lowercase forms), although neither monotonic nor polytonic diacritic signs are supported. The available keystrokes follow the regular Greek layout.
| Q ⇒ : q ⇒ ; |
W ⇒ ^ w ⇒ ς |
E ⇒ Ε e ⇒ ε |
R ⇒ Ρ r ⇒ ρ |
T ⇒ Τ t ⇒ τ |
Y ⇒ Υ y ⇒ υ |
U ⇒ Θ u ⇒ θ |
I ⇒ Ι i ⇒ ι |
O ⇒ Ο o ⇒ ο |
P ⇒ Π p ⇒ π |
|
| A ⇒ Α a ⇒ α |
S ⇒ Σ s ⇒ σ |
D ⇒ Δ d ⇒ δ |
F ⇒ Φ f ⇒ φ |
G ⇒ Γ g ⇒ γ |
H ⇒ Η h ⇒ η |
J ⇒ Ξ j ⇒ ξ |
K ⇒ Κ k ⇒ κ |
L ⇒ Λ l ⇒ λ |
Ñ ñ |
|
| Ç ç |
Z ⇒ Ζ z ⇒ ζ |
X ⇒ Χ x ⇒ χ |
C ⇒ Ψ c ⇒ ψ |
V ⇒ Ω v ⇒ ω |
B ⇒ Β b ⇒ β |
N ⇒ Ν n ⇒ ν |
M ⇒ Μ m ⇒ μ |
; , |
: . |
" ' |
| space bar ⇒ α (so the dead key will output something...) | ||||||||||
Do not confuse the character Σ (Greek letter uppercase sigma, U+03a3) with the n-ary summation symbol (∑, U+2211), available at AltGr‑Shift‑S.
Note: the AltGr‑Shift‑X keystroke is not assigned; it's reserved for a possible future expansion.
The AltGr‑4 dead key is used to type several currency symbols.
| \ ⇒ ¤ · ⇒ ¤ |
1 ⇒ ﷼ |
2 ⇒ ؋ |
3 |
4 ⇒ ¢ |
5 |
6 ⇒ ₷ |
7 ⇒ ৳ |
8 ⇒ ₠ |
9 ⇒ ₰ |
0 ⇒ ₳ |
| Q ⇒ ₯ q ⇒ ₯ |
W ⇒ ₩ w ⇒ ₩ |
E ⇒ € e ⇒ € |
R ⇒ ₨ r ⇒ ₨ |
T ⇒ ₺ t ⇒ ₺ |
Y ⇒ ¥ y ⇒ ¥ |
U ⇒ ₹ u ⇒ ₹ |
I ⇒ ₤ i ⇒ ₤ |
O ⇒ ₡ o ⇒ ₡ |
P ⇒ ₱ p ⇒ ₱ |
|
| A ⇒ ֏ a ⇒ ֏ |
S ⇒ ₪ s ⇒ ₪ |
D ⇒ ₫ d ⇒ ₫ |
F ⇒ ₣ f ⇒ ₣ |
G ⇒ ₲ g ⇒ ₲ |
H ⇒ ₴ h ⇒ ₴ |
J ⇒ ₸ j ⇒ ₸ |
K ⇒ ₭ k ⇒ ₭ |
L ⇒ £ l ⇒ £ |
Ñ ⇒ ₧ ñ ⇒ ₧ |
|
| Ç ⇒ ¤ ç ⇒ ¤ |
Z ⇒ ₢ z ⇒ ₢ |
X ⇒ ៛ x ⇒ ៛ |
C ⇒ ₵ c ⇒ ₵ |
V ⇒ ₮ v ⇒ ₮ |
B ⇒ ฿ b ⇒ ฿ |
N ⇒ ₦ n ⇒ ₦ |
M ⇒ ₥ m ⇒ ₥ |
; ⇒ ¤ , ⇒ ¤ |
: ⇒ ¤ . ⇒ ¤ |
" ⇒ ¤ ' ⇒ ¤ |
| space bar ⇒ ¤ (so the dead key will output something...) | ||||||||||
The following table contains detailed information for each of these symbols.
| base key | resulting symbol | currency name | country or countries | notes |
|---|---|---|---|---|
| A a | ֏ | dram | Armenia | |
| B b | ฿ | baht | Thailand | |
| C c | ₵ | cedi | Ghana | |
| D d | ₫ | dong | Vietnam | |
| E e | € | euro | European Union | |
| F f | ₣ | French franc | France | This currency was replaced by the euro. |
| G g | ₲ | guaraní | Paraguay | |
| H h | ₴ | hryvnia | Ukraine | The correct Spanish name for this currency is "grivnia". |
| I i | ₤ | lira | Italy, Malta, San Marino and Vatican | The Sammarinese and Vatican lire were pegged to the Italian lira; the Maltese lira was an independent currency. The were all replaced by the euro. |
| J j | ₸ | tenge | Kazakhstan | |
| K k | ₭ | kip | Laos | |
| L l | £ | pound sterling | United Kingdom | |
| M m | ₥ | mill | — | Abstract symbol used in accounting. |
| N n | ₦ | naira | Nigeria | |
| Ñ ñ | ₧ | peseta | Spain | This currency was replaced by the euro. |
| O o | ₡ | colón | El Salvador and Costa Rica | They're two different currencies that use the same symbol. |
| P p | ₱ | peso | Philippines | The american "peso" currencies use the $ symbol. |
| Q q | ₯ | drachma | Greece | This currency was replaced by the euro. |
| R r | ₨ | rupee | They're | |
| S s | ₪ | new sheqel | Israel and occupied Palestine | |
| T t | ₺ | lira | Turkey | Before this symbol was created, the Italian lira symbol (₤) was frequently used to represent this currency. |
| U u | ₹ | rupee | India | Before this symbol was created, the generic rupee symbol (₨) was used. |
| V v | ₮ | tögrög or tugrik | Mongolia | |
| W w | ₩ | won | North Korea and South Korea | They're two different currencies that use the same symbol. |
| X x | ៛ | riel | Cambodia | |
| Y y | ¥ | yen | Japan | |
| Z z | ₢ | cruzeiro | Brazil | This currency was been replaced by several others in succession. The current one is the real. |
| 1 | ﷼ | rial | Iran | It's written from right to left. |
| 2 | ؋ | afghani | Afghanistan | It's written from right to left. |
| 3 | (unassigned) | |||
| 4 | ¢ | (dollar) cent | United States of America | |
| 5 | (unassigned) | |||
| 6 | ₷ | spesmilo | — | International currency proposed at the beginning of the XX century by Esperantist interest groups. Forgotten after the outbreak of World War I. |
| 7 | ৳ | taka | Bangladesh | |
| 8 | ₠ | ECU | European Community | Basket currency; replaced by the euro. |
| 9 | ₰ | german pfennig | Germany | Fell into disuse in the 1950s. |
| 0 | ₳ | austral | Argentina | This currency lasted for less than seven years and was replaced after being destroyed by the hyperinflation the historically irresponsible Argentine economy subjected it to. The current one is the nuevo peso argentino. |
| ₧ | ₧ | peseta (see above) | ||
| € | € | euro (see above) | ||
| ¥ | ¥ | yen (see above) | ||
| £ | £ | pound sterling (see above) | ||
| ¤ | ¤ | generic currency symbol | ||
| Ç ç | ||||
| , . ' · | ||||
| ; : " \ | ||||
| space bar |
Notes:
No combination is defined for the $ character, as it's deemed entirely unnecessary. No, seriously.
It's not a good idea to assign a currency symbol to the keystroke combinations AltGr‑4+Ç and AltGr‑4+ç, because they won't be accessible on a 101/104-key keyboard; for comfort, they're (redundantly) assigned the generic currency symbol.
The frequently used currency symbols (peseta, euro, yen, pound sterling and generic currency symbol) have direct keystrokes of their own (AltGr‑W, AltGr‑E, AltGr‑Y, AltGr‑U and AltGr‑Ç, respectively). Keystroke combinations are assigned to each of them to avoid annoying typing errors like ¤£.
This dead key's capacity is almost exhausted. If new currency symbols keep being added to Unicode
(the nordic mark sign, U+20BB, is rather advanced in Unicode's
Proposed New Characters: Pipeline Table; it's possible
the Azerbaijani manat will follow), it'll be necessary to partition it in two.
The dead key AltGr‑M allows typing certain graphic, mathematical and typographic symbols.
| \ ⇒ ● · ⇒ • |
* ⇒ ♔ 1 ⇒ ① |
- ⇒ ♕ 2 ⇒ ② |
+ ⇒ ♖ 3 ⇒ ③ |
$ ⇒ ♗ 4 ⇒ ④ |
% ⇒ ♘ 5 ⇒ ⑤ |
< ⇒ ♙ 6 ⇒ ⑥ |
> ⇒ ♚ 7 ⇒ ⑦ |
( ⇒ ♛ 8 ⇒ ⑧ |
) ⇒ ♜ 9 ⇒ ⑨ |
= ⇒ ♝ 0 ⇒ ⑩ |
¿ ⇒ ♞ ? ⇒ ♂ |
¡ ⇒ ♟ ! ⇒ ♀ |
| Q ⇒ ⇕ q ⇒ ↕ |
W ⇒ ⇑ w ⇒ ↑ |
E ⇒ ⇔ e ⇒ ↔ |
R ⇒ Я r ⇒ Я |
T ⇒ ♤ t ⇒ ♠ |
Y ⇒ ♥ y ⇒ ♡ |
U ⇒ ♦ u ⇒ ♢ |
I ⇒ ♧ i ⇒ ♣ |
O ⇒ ∅ o ⇒ ∅ |
P ⇒ ℗ p ⇒ ∀ |
|||
| A ⇒ ⇐ a ⇒ ← |
S ⇒ ⇓ s ⇒ ↓ |
D ⇒ ⇒ d ⇒ → |
F ⇒ ⚽ f ⇒ ツ |
G ⇒ ∇ g ⇒ ∆ |
H ⇒ ∄ h ⇒ ∃ |
J ⇒ ∉ j ⇒ ∈ |
K ⇒ ≢ k ⇒ ≡ |
L ⇒ ≉ l ⇒ ≈ |
Ñ ⇒ ☆ ñ ⇒ ★ |
|||
| Ç ç |
Z ⇒ ✔ z ⇒ ✓ |
X ⇒ ✘ x ⇒ ✗ |
C ⇒ ☐ c ⇒ ☐ |
V ⇒ ☑ v ⇒ ☑ |
B ⇒ ☒ b ⇒ ☒ |
N ⇒ ⛔ n ⇒ ⛔ |
M ⇒ µ m ⇒ µ |
; ⇒ ♩ , ⇒ ♩ |
: ⇒ ♪ . ⇒ ♪ |
" ⇒ ♫ ' ⇒ ♫ |
||
| space bar ⇒ µ (so the dead key will output something...) | ||||||||||||
Notes:
The symbols ツ and Я are actually letters (the letter TU from the katakana alphabet and the uppercase letter YA from the Cyrillic one, respectively). They're included here due to their usage as symbols because of their looks.
Some of the characters and symbols in this dead key look like other ones available elsewhere in this keyboard layout, and should not be confused:
| The character or symbol... | ... might be confused with... | ... which is located at... |
|---|---|---|
| µ (micro, U+00b5) | μ (Greek letter lowercase mu, U+03bc) | AltGr‑X+m. |
| • (bullet [item], U+2022) | · (interpunct or punt volat, U+00b7) | base key immediately to the left of the 1 key. |
| ∅ (empty set, U+2205) | Ø (Latin letter uppercase O with stroke, U+00d8) | AltGr‑Z+O. |
| ∆ (increment, U+2206) | Δ (Greek letter uppercase delta, U+0394) | AltGr‑X+D. |
| ♥ (black heart suit, U+2665) | ❤ (heavy black heart, U+2764) | AltGr‑Shift‑I/AltGr‑Shift‑i. |
Version 1.0, dated february 2009: initial version.
Version 1.1, dated april 2009. Contains the following changes:
The single-character geminate L has been added (it had been left out in version 1.0).
Direct keystrokes are assigned for the letters Æ and Œ; the AltGr‑Z dead key combinations that produced them have been removed (do notice that AltGr‑Z+space now produces Ƶ instead of æ).
The "blank" symbol and the currency symbols corresponding to the ECU, the pfennig and the austral have been added (those three had also been left out in version 1.0).
The character ¤ can be typed with AltGr‑Shift‑Ç in addition to AltGr‑Ç (just like in the Latin American extended layout).
The characters ∆, •, ♂ and ♀ have been removed (they would be reinstated in version 2.0).
Some keystroke assignments have been modified to accommodate these changes and to improve the accessibility of several frequently used characters:
Version 1.2, dated july 2009. Contains the following changes:
Use tests showed that Iberian and Latin American users are so used to having the parentheses at the positions Shift‑8 and Shift‑9 that it's not worth the effort of having assigned them to their primitive location (Shift‑9 and Shift‑0). Having assigned the = character to Shift‑8, to the left of the parentheses, makes things worse: in the Spanish, Latin American and Portuguese keyboard layouts, it's located at their right. It was decided to follow the usage of these three layouts, assigning the three characters to the same locations they all have.
Use tests also showed that it's better to move the angular quotes to the AltGr‑6 and AltGr‑7 positions, since they'll now reside in the same keys as the less than (<) and greater than (>) symbols (located at Shift‑6 and Shift‑7).
Due to the previous change, the ×, ÷ and ¬ characters are moved, respectively, to the positions AltGr‑8, AltGr‑9 and AltGr‑0.
Version 2.0, dated november 2012. Contains the following changes:
The AltGr‑0 key now contains the symbol ≠, displacing ¬.
The AltGr‑· and AltGr‑Shift‑· keys now contain, respectively, ¬ and №, displacing ŀ/Ŀ (with this change, № returns to the location it had in version 1.0 of this keyboard layout).
AltGr‑M now is a dead key, dedicated to miscellaneous symbols (most of those it contains are new). Displaces the character ± (plus/minus, U+00b1) to the keystroke combination AltGr‑,, which in turn displaces the character µ (micro, U+00b5), which ends up within the AltGr‑M dead key.
With this in mind, and to avoid typing problems, the keystroke AltGr‑Shift‑M now is entirely unassigned.
AltGr‑N and AltGr‑Shift‑N are now assigned to the superscript n letter (ⁿ, U+207f).
Several currency symbols have been added to the AltGr‑4 dead key; a few of the preexisting ones have been moved around, to give them a better location and/or accomodate the new ones:
Several letters and opening and closing quotation mark sets have been added to the AltGr‑Z (extended Latin alphabet) dead key:
Besides the previous changes, the characters Ŀ/ŀ have been moved from AltGr‑Shift‑·/AltGr‑· to AltGr‑Z+Ñ/AltGr‑Z+ñ.
The characters Å/å, available at AltGr‑Shift‑~+A/AltGr‑Shift‑~+a, were assigned (in an unnecesarily redundant fashion) to AltGr‑Z+A/AltGr‑Z+a. Said characters have been eliminated from the latter combinations, which now have the related characters Ǻ/ǻ; the previous combinations for those two (AltGr‑Z+Q/AltGr‑Z+q) are now unassigned.
AltGr‑Shift‑Z is a new dead key, dedicated to digraphs in the extended Latin alphabet; it contains the digraphs IJ/ij (used in Dutch) and DZ/Dz/dz, DŽ/Dž/dž, LJ/Lj/lj and NJ/Nj/nj (used in several South Slavic languages).
Several of the symbols previously available at AltGr‑Shift (♠, ♡, ♢, ♣, ♤, ♥, ♦, ♧, ⇐, ⇑, ⇒, ⇓, ♪ and ♫) are moved to the AltGr‑M dead key. The vacated keystrokes are now occupied by several new symbols (░, ▒, ▓, █, ✝, ℆, ❤, ∑ and ∂) and three smileys (ಠ_ಠ, ಥ﹏ಥ and ◉_◉), also new.
This layout can be installed on Windows operating systems (2000, XP, Server 2003, Vista, 7 and 8) using the Pan-Iberian layout installer.
All rights reserved by Miguel Farah. Last update:
19/12/2012.
[castellano] - [english]